MA in Conference Interpretation (FTI)

Interprète de conférence HES/HEU

lire, réviser, apprendre par cœur, traduire, interpréter

Champs professionnels

Culture

Voies de formation

Formation universitaire

Rechercher de votre région

Les offres pour cette profession varient d'un canton à l'autre. Sélectionne ton canton pour obtenir de meilleures informations.

Lieux de formation

Tu peux poser ta candidature ici :

Classer :

Les faits

Ton avenir, notre préoccupation : Tu dois le savoir avant.

Université de Genève: Bachelor of Arts en communication multilingue ou formation équivalente, choix d’une combinaison linguistique et séjour linguistique à l’étranger d’au moins de 3 mois et réussite de l’examen d’entrée.

HES à Zurich: Bachelor of Arts en langues ou en médias/communication resp. formation équivalente, choix d’une combinaison linguistique (l’allemand obligatoire) et test d’aptitudes (écrits et oraux).

Formation d’interprète pendant 3 semestres. Titres obtenus: MA in Conference Interpretation (FTI), à Genève ou MA HES en linguistique appliquée, orientation interprétation de conférence (IUED), à Zurich.

Les interprètes de conférence traitent constamment de nouveaux sujets. Ils peuvent utiliser leurs compétences linguistiques de manière optimale et ainsi aider des personnes de cultures différentes à mieux se comprendre mutuellement.

Une mission peut durer une journée ou plusieurs semaines. Les horaires de travail sont irréguliers et parfois longs. Il y a souvent de longues périodes d’attente pendant la conférence.

Les interprètes de conférence travaillent souvent dans leur langue maternelle et dans deux ou trois langues étrangères. Cependant, les compétences linguistiques et l’amour des langues ne suffisent pas pour réussir dans la profession. Les professionnels doivent également disposer d’une vaste formation générale afin de pouvoir se familiariser rapidement avec les différents sujets.

Formation continue sous forme de séjours linguistiques à l'étranger ou divers cours en interprétation. Emploi fixe auprès d'organisations internationales et d'administrations publiques. De nombreuses et nombreux interprètes travaillent en freelance.

  • Master of Advanced Studies (MAS) pour formateur/-trice d’interprètes de conférence
  • Certificate of Advanced Studies (CAS), Diploma of Advanced Studies (DAS) pour formateur/trice d'interprètes de conférence.
  • Interprète de conférence HES/HEU
  • Bachelor of Arts en communication multilingue ou formation équivalente (voir admission)
Skills

TOP 10 requis

bonne culture générale, connaissance de langues étrangères
indispensable
capacité de concentration, compréhension rapide
indispensable
capacité de s'adapter
indispensable
constitution robuste
important
mobilité
important
retentivité
très important
réflexion analytique
important
résilience
très important
talents linguistiques
indispensable
équilibre, présentation soignée
très important

Skills

?