Gateway Keyvisual

Professions A-Z

BA in Sign Language Interpreting

Interprète en langue des signes HES

interpréter, gesticuler, communiquer, informer

Interprète en langue des signes  HES

Description

Les interprètes en langue des signes permettent de traduire notre langue orale en signes compréhensibles par les sourds et inversement. Ils servent d'intermédiaires entre les entendants et les sourds et assument ainsi une tâche importante, que ce soit lors de réunions au travail, de conférences, d'événements culturels ou même d'émissions en direct.
Les interventions des professionnels ont généralement lieu de manière irrégulière et souvent en dehors des heures de travail habituelles. Pour tous les rendez-vous officiels - administrations, médecin, tribunal, etc. - les interprètes en langue des signes sont mis gratuitement à disposition par la Fédération des sourds sur demande.

Quoi et pourquoi?

  • Afin d'éviter les difficultés de compréhension entre un sourd et un propriétaire de logement, l'interprète en langue des signes se rend sur place et fait office de médiateur.
  • Afin que l'interprète en langue des signes ne se fatigue pas lors de la médiation lors d'une conférence, elle alterne avec une collègue de travail après deux heures et demie.
  • Afin que l'interprète en langue des signes soit bien préparé à une émission de télévision qui doit être compréhensible pour les sourds, il se familiarise avec le sujet.
  • Afin qu'une jeune femme sourde puisse se faire comprendre lors d'une visite chez le médecin, l'interprète en langue des signes l'accompagne au cabinet médical.

Les faits

Admission
a) Formation professionnelle achevée avec maturité professionnelle ou gymnasiale et;

b) maîtrise de la langue des signes (cours de 84 leçons).
Formation
3 années de formation, HfH Zurich.
Les aspects positifs
Le fait de donner une voix aux personnes sourdes et de leur permettre ainsi de communiquer avec leurs semblables est une tâche extrêmement utile et agréable.
Les aspects négatifs
Comme les interprètes en langue des signes travaillent sur appel, ils doivent faire preuve de flexibilité dans l'organisation de leur temps libre.
Le travail au quotidien
Les interprètes en langue des signes sont mandatés par la fondation Procom pour des missions très diverses. Le lieu et la durée varient en fonction du type d'intervention. Comme leurs compétences sont souvent sollicitées le soir ou le week-end, le quotidien de ces professionnels est assez différent.

TOP 10 requis

Egalement important: un grand intérêt pour l'enseignement des langues et le plaisir des sujets interculturels.

indispensable
indispensable
très important
indispensable
important
important
indispensable
très important
très important
important

Plans de carrière: Interprète en langue des signes HES

European Master in Sign Language Interpreting (EUMASLI)

Master of Arts (HES) en linguistique appliquée

Interprète en langue des signes HES

Formation professionnelle initiale (CFC) avec MP, maturité gymnasiale ou titre équivalent (voir admission)