BA in Sign Language Interpreting

Interprete per audiolesi (linguaggio dei segni) SUP

fare l'interprete, gesticolare, communicare, informare

settori professionali

Cultura, Educazione e affari sociali

formazione

Formazione universitaria

Cosa e per cosa?

  • Affinché non ci siano difficoltà di comunicazione tra una persona sorda e il locatore, l'interprete per audiolesi fa da mediatore in loco.
  • Affinché l'interprete per audiolesi sia ben preparato per un programma televisivo che deve essere comprensibile anche per i non udenti, approfondisce dapprima le conoscenze sull'argomento.
  • Affinché l'interprete per audiolesi non si stanchi durante la mediazione di una conferenza, dopo due ore e mezza si alterna con una collega di lavoro.
  • Affinché una giovane donna sorda possa farsi capire durante una visita dal medico, l'interprete per audiolesi la accompagna in ambulatorio.
Fatti

Aspetti positivi

Dare voce alle persone sorde e permettere loro di comunicare con il prossimo è un compito estremamente significativo e bello.

Aspetti negativi

Poiché gli interpreti e le interprete per audiolesi lavorano su chiamata, devono essere flessibili nella pianificazione del loro tempo libero.

Ammissione & Formazione

a) Formazione professionale completata con maturità professionale, maturità ginnasiale o formazione equivalente e

b) aver completato almeno 84 lezioni del corso di lingua dei segni all'inizio del corso.

3 anni di studio a tempo pieno presso la School of Special Needs Education di Zurigo. Inizio ogni tre anni (2024, 2027, 2030).

Skills

TOP 10 richiesto

atteggiamento fiducioso, espressività
indispensabile
capacità di comunicare
indispensabile
capacità di concentrazione
molto importante
comprensione rapida, capacità di reazione
indispensabile
discrezione
importante
disponibilità a lavorare in orari irregolari
importante
empatia, tatto
importante
interesse per il mercato dei media e la comunicazione, talento per le lingue
indispensabile
resilienza, equilibrio
molto importante
senso di osservazione
molto importante

Anche importante: grande interesse per l'insegnamento delle lingue e piacere per i temi interculturali.

Skills

?

Fatti

Buono a sapersi & Percorsi di carriera

Gli interpreti e le interprete per audiolesi ricevono i loro ordini per i vari incarichi dalla Fondazione Procom. Il luogo e la durata variano a seconda del tipo di intervento. Poiché le loro competenze sono spesso richieste di sera o nei fine settimana, la routine di lavoro quotidiana di questi professionisti varia notevolmente.

Offerte di corsi professionali della federazione svizzera dei sordi (SGB-FSS).

  • European Master in Sign Language Interpreting (EUMASLI)
  • Master of Arts (SUP) in linguistica applicata
  • Interprete per audiolesi (linguaggio dei segni) SUP
  • Certificato federale di formazione pratica (AFC) con maturità professionale o liceale o titolo equivalente (vedi ammissione)